It’s been a year…

September 4, 2007  |  Blog, Insights, Site Updates  |  5 Comments

… and I missed my celebration! ??????(?????????) ?????????????!! I honestly wasn’t able to keep track of when I actually actively started this blog and it turned out that my site went in motion on August 23 and I forgot to celebrate. lol. I’ve been busy during the past few days as well due to the bookfair so the date just slipped away. Gomen ne. ^^;;

A lot has happened back when I started. Back then, I was on student allowance and now I’m fortunate to at least have something to sustain the hobby. lol. More so, there’s been a lot of developments in terms of manga in the Philippines.

In the past year since I started, there’s been a surge of English translated manga in the Philippines. Booksellers have become sophisticated in their choice of mangas and have started to bring in a lot of more popular titles as well as some to cater for those who have eclectic tastes (but trust me, just like in the US, finding them can be a total pain. -_-;;) . Another interesting thing to note is the resurgence of Japanese mangas in the Philippines through Manga Kissa 10 and the JFMO library. Although you won’t be able to buy the manga, at least you would have access to the weekly magazines and the likes.

Doraemon cover But perhaps the most interesting development this year was the discovery of my friend while going through their local Japanese grocery. In this said grocery, they started selling tagalog translated volumes of Doraemon. The book is not as well printed as its American counterparts. If I have something to compare it with, it’s closer to the Malaysian manga releases. Not so sure if it’s the same for Indonesian prints. The paper’s closer to newsprint and the print was closer to that of the weekly magazines than it is that of a tankoubons. For the cheap price of P60 ($1.20) , it’s the best kind of print they can do.

Doraemon stares In terms of translation, the manga turned out quite well. The conversations were casual and some things were appropriately contextualized. Mochi was turned to Bibingka1 and the translators were not afraid to use colloquial terms over those that would deem to be more proper in literature. Sound effects and variations thereof were also translated which made it all the more fun. In short, the translators made an effort to keep the spirit of Doraemon by sticking towards a translation that is closer to home. I hope that this characteristic and its cheap cheap price could spiral a new industry in the Philippines.

Doraemon Spread I just realized this morning that this was not the first tagalog translated manga in the Philippines. (Sorry about that Ed. ^^;;) Barefoot Gen was also published in the Philippines for a short while before the 80s. In fact there was a big effort after the war to distribute Barefoot Gen to the Filipinos to show the impact of the war to the Japanese, but I’m not so sure what happened afterwards. The choice to translate Barefoot Gen was more of a political effort than a commercial effort. What makes this Doraemon release special is the fact that it’s being released commercially. As I told Ed this morning, there are around 4 volumes available and this could be the start of something new for mangas in the Philippines. Many countries in South East Asia makes a big effort in translating Japanese manga to the local dialect. Indonesians has a bustling translated manga industry. The same goes for Thailand, Singapore, Hong Kong, and Malaysia. These countries have been ahead in the game, and it should be time for Philippines to follow suit. Hopefully… HOPEFULLY, this publisher could get more licenses with more titles and start publishing them here.

  1. a local rice cake, not the same texture but both are ‘essentially’ rice cakes []

Manga Kissa 10 brings the magazines to you!

August 28, 2007  |  shorts  |  No Comments

YES! YES! YES! Manga Kissa 10 is willing to take orders for magazines!! Well, for our interest, manga magazines!! So yes!! Order away! Finally Shounen Sunday and Kiss. :3 waai~

#08 – Ode to Kirihito by Osamu Tezuka

August 26, 2007  |  Reviews  |  5 Comments

odecover_thumb Ode to Kirihito by Osamu Tezuka Published by Shogakukan Translated by Vertical I knew that if I read this book, I would be swept in a heartbeat. But not in the same romantic tale that Tezuka presented to me in Ribon no Kishi. This was way different from what we knew of him. Consider my review a bit dumb and light hearted, but I honestly did not see this in Tezuka. Sure, we've seen Kimba, Atom, and Sapphire. In my head, I felt that Tezuka was Disney. Many books on manga said he was Japan's answer to Disney. So when I grabbed Ode to Kirihito on the shelf the other day, I knew I would have an entire paradigm shift on that old man with a beret. Indeed, I felt like Tezuka struck me with a bat saying "Wake up kid, I'm just as cruel as the other guy." The man is no Disney, and he will never be one. My friend Takk was right. This was grim. Far beyond the fairy tales of Ribon no Kishi and the wonder of Atom. Tezuka created a greedy and vengeful world for Kirihito Osanai. And I'm just in awe of his genius.

Read more

Take advantage of the Powerbooks booksale!

August 22, 2007  |  shorts  |  No Comments

I’m not an avid fan of Powerbooks and their manga shelf. It often involves very basic and popular titles and doesn’t cater much to those who have a wider manga taste. Nonetheless, this recent Powerbook sale is a great time for you to stock up on those mainstream mangas that you’ve been wanting to collect. I was fortunate that some mangas were on a reasonably low priced already and that it was cheap for the taking. I managed to procure Kirihito for 16 or so dollars. *_* Among other manga-related books that I’ve been wanting to buy.

Of course, the better stuff are still with Fully booked who now sells Singaporean English Translated mangas.???? God, they’re dirt cheap. What more if you’re in Singapore yourself! *w*

Looking forward to Jump Square!

August 13, 2007  |  Features, News  |  No Comments

Last week’s highlight for me, other than receiving some great mangas from a friend (and my Touch OST! ;w;) is looking at the line up of Jump Square. To be honest, as much as I owe a lot of my fandom to Shounen Jump, recently, the titles in the magazine has gone quite stale. Maybe I just grew up. Young Jump is fine, but can be a little brutal on my end. Could Jump Square be just the right amount of adventure, humor, and maturity that I’m looking for?

The manga has quite a lot of things to look forward to. First would be 3nen Zgumi Ginpachi-sensei! After giving my heart and spleen to Gintama (and I think half my brain), this crazy spinoff of the series is definitely something to look forward to! 3nen Zgumi Ginpachi-sensei takes the characters of Gintama and puts them in a classroom setting. Gintoki is now Ginpachi-sensei and he usually leads the class in insane homeroom activities. It has been published as a novel, but I’m not so sure if this means that the novel will extend into a manga series now in jump square or it probably means that it will have some stories written like short novelettes for the series. I’m betting on the latter one since Sorachi is a lazy monkey. XDD So yeah, this is one reason to read Jump Square.

Next would be Gag Manga Biyori. Another genius of a manga short is making a comeback. The humor and crazy puns in this series is gold. Again, it’s old man’s humor and may involve some cultural studies, but its a great way in looking to what a gag manga is like in Japan. <3

The other mangas are still rather questionable as I really haven’t read them before (but they do look nice). Nobuhiro Watsuki will have his story, Another Tale of Frankenstein, continued here. I wonder if it will rise to Rurouni Kenshin. Takeshi Obata will be drawing again, but this time with Masanori Morita. I don’t know if this will be good or what but if a mangaka works with another mangaka (and without corporate intervention!) maybe… just maybe… Obata will definitely bring to life his New Hope award from the Tezukas. A new popular anime, Claymore, will also be in this magazine and might be the magazine’s carrying story. Yoko Kamio of Hana Yori Dango fame will be writing for the magazine as well. There is a ‘Tales of’ story released in the magazine too… so… it could be fun. Could be.

In short, Jump Square is trying to show that Shueisha’s line of shounen mangas is more than just Shounen Jump. The inclusion of Yoko Kamio might be there to even appeal to some mature female readers out there, perhaps in the same way that Yoshinaga Fumi writes for Morning. Could this be Shueisha’s answer to the popular Morning or Afternoon? Well, we’ll see on November 2 if they match up.